In my family, I am amazed by the tiny repetitive things during the holidays.
The people who have delivered Christmas cookies each year for the past 25 years. The financial guy who sends pears each year which I now expect to have for breakfast.
The fact that my younger brother anticipated a legendary cookie delivery with buying cookie cutters ahead of time. A subtle caring expectation printed in his mind, conscious or not.
What amazes me is how the ability to pick out a meaningful birthday card (done by my Aunt Anne) multiplies too.
In my marketing course, we talked about frequency as a hallmark of good marketing. We keep showing up and these tiny things become micro institutions.
THEN
These habits are associated not just with an activity but with us, personally. Who and what type of person are we?
What becomes clear is we are people who care enough to do tiny things.
En mi familia, me sorprenden las pequeñas cosas repetitivas durante las fiestas.
Las personas que han entregado galletas de Navidad cada año durante los últimos 25 años. El financiero que cada año envía peras que ahora espero desayunar.
El hecho de que mi hermano menor se anticipe a una legendaria entrega de galletas comprando con antelación los cortadores de galletas. Una sutil expectativa de cuidado impresa en su mente, consciente o no.
Lo que me sorprende es cómo se multiplica también la capacidad de elegir una tarjeta de cumpleaños significativa (hecha por mi tía Anne).
En mi curso de marketing, hablamos de la frecuencia como sello distintivo del buen marketing. Seguimos apareciendo y estas pequeñas cosas se convierten en micro instituciones.
ENTONCES
Estos hábitos se asocian no sólo a una actividad sino a nosotros, personalmente. ¿Quiénes y qué tipo de personas somos?
Lo que queda claro es que somos personas que se preocupan lo suficiente como para hacer pequeñas cosas.