Iquitos is governed by some natural laws. Some might argue, perhaps more than human laws. It´s a tropical place and hot and humid most of the time. But the heat is tempered by rain. The heat exists in relationship with rain. There´s even a special term for it here, "Sol y lluvia", a heat so intense it burns on your skin, but means rain is on its way. When it´s extrodinarily hot, when it´s kind of impossible, it will be raining soon. It creates a marvelous yin and yang of the place. These natural laws.
In my childhood, I can´t say I was ever so connected with the climate to know this sequence of events. Living here, with out the air conditioning of my younger life, is an education in and of itself.
We aren´t divorced from the real weather. Or the wifi that only works intermittedly depending on the rain.
What is outside is also inside. There isn´t separation. Just like the sun and rain.
Iquitos se rige por algunas leyes naturales. Algunos podrían argumentar que más que las leyes humanas. Es un lugar tropical y caluroso y húmedo la mayor parte del tiempo. Pero el calor está atemperado por la lluvia. El calor existe en relación con la lluvia. Incluso hay un término especial para ello aquí, "Sol y lluvia", un calor tan intenso que quema en la piel, pero que significa que la lluvia está en camino. Cuando hace un calor extrodinario, cuando es algo imposible, pronto lloverá. Se crea un maravilloso yin y yang del lugar. Estas leyes naturales.
En mi infancia, no puedo decir que estuviera tan conectado con el clima como para conocer la secuencia de los acontecimientos. Vivir aquí, sin el aire acondicionado de mi juventud, es una educación en sí misma.
No estamos divorciados del clima real. O del wifi que sólo funciona intermitentemente dependiendo de la lluvia.
Lo que está fuera también está dentro. No hay separación. Igual que el sol y la lluvia.