Book Club

I attended a book club last night with one of my oldest and dearest friends. I sat there and considered the posture of the group of friends at this outdoor picnic. Kids in back where playing elaborate and organized games. I felt at home with buffalo chicken dip.

Members were discussing the attributes of peace, peace like a placid lake. It got me thinking in perhaps in any context, to respond effectively, a framework of calm is obviously requisite.

The book is simply a book, and I am simply a reader.

We are just readers until I go ahead and explain how during a previous vacation, we didn’t keep the peace. It also wasn´t as fun that way. Then later, after some reflection we came back to our center.

Welcome into the conversation. Welcome to the book club. Welcome to how they truly fit together in conversation between the two.

Granadillas, a type of passion fruit, in Cusco.

Granadillas, a type of passion fruit, in Cusco.

Anoche asistí a un club de lectura con una de mis más antiguas y queridas amigas. Me senté y consideré la postura del grupo de amigos en este picnic al aire libre. Los niños y niñas de atrás estaban jugando a elaborados y organizados juegos. Me sentí como en casa con la salsa de pollo a la búfala.

Los miembros estaban discutiendo los atributos de la paz, la paz como un lago plácido. Me hizo pensar en que, quizá en cualquier contexto, para responder con eficacia, se requiere obviamente un marco de calma.

El libro es simplemente un libro, y yo soy simplemente un lector.

Somos simplemente lectores hasta que me adelanto y explico cómo durante unas vacaciones anteriores, no mantuvimos la paz. Tampoco fue tan divertido así. Luego, después de reflexionar un poco, volvimos a nuestro centro.

Bienvenidos a la conversación. Bienvenidos al club de lectura. Bienvenidos a cómo encajan realmente en la conversación entre los dos.