The Pop-Up Cinderella Play

I know really smart and caring people who refuse to talk about their projects unless asked.

They won’t speak unless invited. This is frustrating because the work shouldn’t be hidden yet it’s easy to fall into.

When I was a teenager, I used to babysit a lot. I brought jello pudding and a pop up Cinderella play to use with the kids. We put on whole scenes with pop-up characters.

When I opened the book each time for the kids, they were surprised and excited.

It turns out that putting on a show matters.

I don’t mean draining the pool of everyone’s attention but adding value that people who want to hear from you. Not asking someone to marry you while you are simply at the bar, but finding the true fit for whatever it is that you are doing, and then pulling out your puppet play to get it going.

(Thanks to Seth for the inspiration on this).

Mother’s Day shows surrounding us in Iquitos

Conozco a personas muy inteligentes y atentas que se niegan a hablar de sus proyectos a menos que se les pregunte. Esto es frustrante porque el trabajo no debería ocultarse y, sin embargo, es fácil caer en ello.

No hablan a menos que se les invite.

Cuando era adolescente, hacía mucho de niñera. Llevaba pudding de gelatina y un juego de Cenicienta para usar con los niños. Poníamos escenas enteras y los personajes desplegables.

Cada vez que abría el libro para los niños y niñas, se quedaban sorprendidos y emocionados.

Resulta que montar un espectáculo es importante.

No me refiero a vaciar la piscina de la atención de todo el mundo, sino a añadir valor que la gente que quiere saber de ti. No pedirle a alguien que se case contigo mientras estás simplemente en el bar, sino encontrar el verdadero encaje para lo que sea que estés haciendo, y luego sacar tu obra de marionetas para ponerla en marcha.

(Gracias a Seth por la inspiración en esto).