Unfortunately, forgetting seems to be a human default. I don't want it to define me, though. I also don't want to be bound by the limits of space or time. But at least I can do something about the forgetting.
I choose not to remember that I forget.
Yet, our previous lives can fall off the shelves like old books, and when we peer at the open page on the floor with our scientific publications, we remember that part of us didn't get lost. We simply didn't recall it.
Forgetting is a choice. We can witness our own lives in the same way I stick my fingers through the hole of the recently knitted green square. The yarn is so big that my fingers go right through it. And my muscles didn't forget the movements of knitting even when knitting wasn't on my list of recently recalled skills.
We can practice remembering to remember, instead of actively forgetting what didn't lead to who we are currently becoming.
Views from the Puente Nanay
Por desgracia, olvidar parece ser un defecto humano. Pero no quiero que me defina. Tampoco quiero estar atado por los límites del espacio o el tiempo. Pero al menos puedo hacer algo con respecto al olvido.
Elijo no recordar que olvido.
Sin embargo, nuestras vidas anteriores pueden caerse de las estanterías como libros viejos, y cuando miramos la página abierta en el suelo con nuestras publicaciones científicas, recordamos que una parte de nosotrxs no se perdió. Simplemente no la recordamos.
Olvidar es una elección. Podemos ser testigxs de nuestras propias vidas del mismo modo que meto los dedos por el agujero del cuadrado verde recién tejido. El hilo es tan grande que mis dedos lo atraviesan. Y mis músculos no olvidaron los movimientos de tejer incluso cuando tejer no estaba en mi lista de habilidades recordadas recientemente.
Podemos practicar el recordar para recordar, en lugar de olvidar activamente lo que no nos llevó a ser lo que somos ahora.