On What's Perceived

What can we know about reality?

Here’s how I feel: I am both sucking reality through a straw, slow sip by slow sip after having blown off the door of what I thought was possible… but at the same time?

From inside here? From this very limited scope? This blinder-ridden view inside my head?

This mostly sleepwalking?

God knows we can’t take it all in. If caring for our mental health is our (my) main occupation, what does that say about what can even be known? What’s mine to even try to know?

What is a reasonable expectation? To not assume no information means no suffering, perhaps?

A few weeks ago, I had a hard time sleeping. I was considering if aliens existed, how does that change my current experience of reality?

What am I able to appropriately consider about it?

Does it change my night of sleep? Or what I need? Of what’s useful?

I wonder if we might consider that taking it all in was never our job to begin with. What is our true job regarding interacting with reality?

If I suck it through the straw, but can’t metabolize it, does that make me less blinded?

Reality, as well.

¿Qué podemos saber de la realidad?

Esto es lo que siento: Estoy a la vez chupando la realidad a través de una sorbeta, sorbo lento a sorbo lento después de haber volado la puerta de lo que creía posible... ¿pero al mismo tiempo?

¿Desde aquí dentro?

¿Desde esta perspectiva tan limitada?

¿Esta visión cegada dentro de mi cabeza?

¿Este sonambulismo?

Dios sabe que no podemos abarcarlo todo. Si cuidar de nuestra salud mental es nuestra (mi) principal ocupación, ¿qué dice eso sobre lo que se puede siquiera saber?

¿Qué me corresponde a mí siquiera intentar saber? ¿Qué es una expectativa razonable? ¿No suponer que si no hay información no hay sufrimiento?

Hace unas semanas, me costó dormir. Pensaba que si los extraterrestres existieran, ¿cómo cambiaría eso mi experiencia actual de la realidad? ¿Qué puedo considerar adecuadamente al respecto?

¿Cambia mi noche de sueño? ¿O de lo que necesito?

¿De lo que es útil?

Me pregunto si podríamos considerar que, para empezar, asimilarlo todo nunca fue nuestro trabajo.

¿Cuál es nuestro verdadero trabajo con respecto a la interacción con la realidad?

Si lo chupo por la pajita, pero no puedo metabolizarlo, ¿eso me hace menos ciego?

Anticipation

Don’t think about it.

The Waiting Zone is real. Psych-out is real too.

You still have to wait for said activity to begin.

You will need to stand around on hard concrete floors while things percolate.

Don’t think about it.

Can you keep the endless unknowns from the center of your attention?

Don’t touch it much in the beginning it if it’s going to hurt.

The rest of your life will continue after.

Don’t think about it.

Merely begin.

No se lo piense.

La Zona de Espera es real. El Psych-out también es real.

Todavía tienes que esperar a que empiece dicha actividad.

Tendrás que estar de pie sobre suelos duros de hormigón mientras las cosas se cuecen.

No pienses en ello.

¿Puedes mantener las infinitas incógnitas fuera del centro de tu atención?

No lo toques mucho al principio si te va a doler.

El resto de tu vida continuará después.

No pienses en ello.

empieza.

What's the bigger risk?

Our fight or flight mode screams at us, but what is it really afraid of?

The unexpected leap?

The frustrating realization of how little we knew?

The courage to be seen as a novice?

I can only imagine how it is for many people, people who enter the last stages of their lives with the weight of a life-persistent “no”. I am amazed that we are so committed to living lives that we don’t enjoy, but other people officially don’t want what I want. They don’t see it like me either.

I think the biggest risk is simply to have been the person on the side of the conversation who did not take the risk, who did not try, who did not do what was needed.

Who didn’t develop a hobby. Or make something new. Or engage with what they feel truly motivated to engage with. They didn’t extend.

I feel this way all the time and it’s a bigger concern than a given thing not working.

We (I) likely don’t like the way switching lanes feels in any given moment. You have to look over your shoulder and speed up or slow down.

But then, I wonder, isn’t the greater risk remaining static? What is this day for anyway?

Not a "no"

Nuestro modo de lucha o huida nos grita, pero ¿de qué tiene miedo realmente?

¿Al salto inesperado? ¿La frustrante constatación de lo poco que sabíamos?

¿El valor de ser visto como una novata? Sólo puedo imaginar cómo es para muchas personas, personas que entran en las últimas etapas de su vida con el peso de un "no" persistente en la vida. Me asombra que nos empeñemos tanto en vivir vidas que no disfrutamos, pero otras personas oficialmente no quieren lo que yo quiero.

Tampoco lo ven como yo.

Creo que el mayor riesgo es simplemente haber sido la persona del lado de la conversación que no se arriesgó, que no lo intentó, que no hizo lo necesario.

Quien no desarrolló una afición.

O que hizo algo nuevo. O se comprometió con lo que se sentía verdaderamente motivado a comprometerse. No se extendieron.

Me siento así todo el tiempo y es una preocupación mayor que el hecho de que una cosa determinada no funcione.

Es probable que a nosotros (a mí) no nos guste la sensación de cambiar de carril en un momento dado. Tienes que mirar por encima del hombro y acelerar o frenar.

Pero entonces, me pregunto, ¿no es mayor el riesgo de permanecer estático? ¿Para qué sirve este día?