…of people learning and living in a second language is that we often don’t have the vocabulary to be anything other than blunt. No bullshitting around, or not saying whatever it is. Our (my) vocabulary is too limited to say anything other than what I need to say.
Admitting a lack of comprehension to other people also clarifies, “You speaker! Exactly what did you mean to say?”
Full disclosure… We also likely miss a lot of nuance. Nuance is a creeping skill, takingup all it’s own time and space.
-
...de la gente que aprende y vive en un segundo idioma es que a menudo no tenemos el vocabulario para ser nada más que contundentes. Nada de tonterías, o de no decir lo que sea. Nuestro vocabulario es demasiado limitado para decir otra cosa que no sea lo que necesito decir.
Admitir la falta de comprensión de otras personas también aclara, "¡Usted habla! ¿Exactamente qué querías decir?"
Revelación completa... También es probable que se nos escapen muchos matices. El matiz es una habilidad que se arrastra, ocupando todo su propio tiempo y espacio.