On a bike ride last night, I tried going a lot faster. It was exhausting. I couldn´t sustain it for the whole ride.
Why could I miraculously sustain something faster?
A big part of acceptance and surrender of this reality relates to natural speed.
We can shove ourselves into new contexts but pushing ourselves to go faster throughout the course of the whole ride isn´t sustainable. At some point, we return to our natural speed. It doesn´t mean there isn´t room for better.
There is.
But doing it too fast might mean we decide to hide instead of doing it at all.
Anoche, en un paseo en bicicleta, intenté ir mucho más rápido. Fue agotador. No pude mantenerlo durante todo el recorrido.
¿Por qué podría sostener milagrosamente algo más rápido?
Una gran parte de la aceptación y la rendición de esta realidad está relacionada con la velocidad natural.
Podemos empujarnos a nuevos contextos, pero presionarnos para ir más rápido durante todo el recorrido no es sostenible. En algún momento, volvemos a nuestra velocidad natural. Esto no significa que no haya espacio para mejorar.
Lo hay.
Pero hacerlo demasiado rápido puede significar que decidamos escondernos en lugar de hacerlo.