Casual with a Casket

I whizzed by a funeral event happening inside someone´s home from my mototaxi last night. The front door was propped open and the white shiny casket was visible from the street. The florescent lights shone through the front door and onto the street in front of the house. A young woman was seated inside on a folding chair on her phone.

The casualness nudged me to write it down.

A friend put on the Bob Dylan song, “Blowin’ in the Wind” the following evening and I found the line perfectly incapsulating,

Yes, and how many deaths will it take till he knows That too many people have died?

There is ongoing heartbreak in this life. A heartbreak about lives lost from COVID but also for those who have gotten sick or lost their education or family or home or rights or safety or project or business.

In Peru, the system failed on so many levels, it’s hard to really understand.

At what point can we recognize that it’s too much? That too many people have died?

IMG_4987.JPG

Anoche, desde mi mototaxi, pasé por delante de un funeral que se estaba celebrando en la casa de alguien. La puerta principal estaba abierta y el ataúd blanco y brillante era visible desde la calle. Las luces fluorescentes brillaban a través de la puerta principal y en la calle frente a la casa. Una mujer joven estaba sentada dentro en una silla plegable hablando por teléfono.

La casualidad me empujó a anotarlo.

Además, un amigo puso la noche siguiente la canción de Bob Dylan "Blowin' in the Wind" y me pareció que la línea era perfectamente encapsuladora,

Sí, ¿y cuántas muertes serán necesarias hasta que sepa que ha muerto demasiada gente?

Hay una angustia continua en esta vida. Un desgarro por las vidas perdidas por el COVID pero también por los que han enfermado o han perdido su educación o su familia o su casa o sus derechos o su seguridad o su proyecto o su negocio.

En Perú, el sistema falló en tantos niveles que es difícil de entender.

¿En qué momento podemos reconocer que es demasiado? ¿Que ha muerto demasiada gente?