Give me your pigeons

Pigeons are roosting inside my building after some efforts were made to scare them away.

Thin plastic streamers were hung and then quickly fell.

They are now nesting outside my window.

…but aren’t the pigeons always back?

Won’t they

always

be

back?

Isn’t this what it’s like?

I suppose there are different ways of returning.

Unless you deal properly, said topic is likely to continue making noises during your morning writing on English teaching.

Differing bird habitat

Las palomas se posan en el interior de mi edificio después de haber intentado ahuyentarlas.

Se colgaron finas banderolas de plástico que cayeron rápidamente.

Ahora están anidando fuera de mi ventana.

...¿pero no vuelven siempre las palomas?

¿No volverán siempre?

¿No es así?

Supongo que hay diferentes maneras de volver.

A menos que te ocupes de ello adecuadamente, es probable que dicho tema siga haciendo ruido durante tu redacción matutina sobre la enseñanza del inglés